Український письменник із Закарпаття Андрій Любка презентував у США книжку “War from the Rear” — англійський переклад своєї збірки есеїв «Війна з тильного боку».
Видання побачило світ у Бостоні у видавництві Academic Studies Press
На шляху до вступу в ЄС Україна зробила важливий крок, розробивши перший в Україні посібник з перекладу acquis ЄС. Цей комплексний двомовний посібник, підготовлений експертами з перекладу з ЄС у співпраці з чотирма українськими університетами, покликаний допомогти у точному перекладі законодавства та термінології ЄС українською мовою, що є однією з вимог для інтеграції України до ЄС.
Переклад Сільвії" - є!
("Sylvia" Albert Ramsdell Gurney Jr.) 12 вересня 2019 року, відкрили XV театральний сезон на малій сцені Миколаївського українського театру прем'єрою – виставою "Сільвія" заслуженого артиста України Сергія Чверкалюка (п'єса Альберта Герні-молодшого, переклад з англійської: Богдана Головченка; художник-постановник: Тетяна Чухрій)