Показ дописів із міткою книги. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою книги. Показати всі дописи

середа, 14 червня 2023 р.

Долучайтеся до збору книжок для нашої малечі в Європі!

Мітя Ковбасюк розповідає як передати дитячі книжки у Лейпціг


Школа культури сусідства запрошує взяти участь у книжковій культурній ініціативі. Її мета - надати можливість читати своєю рідною мовою тим, хто вимушено виїхав з України, та познайомити з українською літературою мешканців Лейпцігу. Книжковий сусідський міст: «Одеса — Лейпціг» збирає художні книги для дітей віком від 3 до 12 років, які повинні бути


неділя, 4 червня 2023 р.

Миколаївська міська бібліотека облаштувала новий простір





Попри війну й всі негаразди осередок соціокультурної роботи - Миколаївська центральна міська бібліотека імені Марка Кропивницького облаштувала свіжий простір для читання "Марко". 



неділя, 21 травня 2023 р.

За кулісами творчості: інтерв'ю з Іриною Грабовською про натхнення, творчий процес та письменницьке життя



Ірина Грабовська є українською письменницею, яка спеціалізується на написанні фентезі-романів та оповідань. Вона почала свою літературну кар'єру як співавтор в документальній праці "У вогняному кільці. Оборона Луганського аеропорту", де була задіяна у систематизації свідчень очевидців та учасників військової операції. Пізніше, Ірина Грабовська випустила свій власний роман - першу частину циклу "Леобург", написаного в стімпанк-фентезі жанрі. Цей роман був номінований на премію "Еспресо. Вибір читачів", а через два роки авторка опублікувала продовження цієї історії.



Увага, Книжковий Арсенал відбудеться! Ви вже готуєтесь?




Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал» цьогоріч триватиме з вечора 22 червня (офіційне відкриття) до 25 червня 2023 року.
«Коли все має значення» — обрана фокус-тема ХІ Книжкового Арсеналу.
Кураторкою цієї фокус-теми ХІ Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» обрано українську журналістку, авторку, документалістку Наталю Гуменюк, виконавчу директорку Лабораторії журналістики суспільного інтересу.


четвер, 18 травня 2023 р.

Нових дитячих книг українською забагато не буває



«Українським дітям – українську книгу»: понад 7 тис. книг дитячої та художньої літератури привезено для дитячих бібліотек Одеси


Сьогодні, 18 травня 2023 року за участю заступника Одеського міського голови Павла Вугельмана, першого заступника голови Держкомтелерадіо Богдана Червака, організаторів благодійної акції «Українським дітям – українську книгу», директора Департаменту культури, міжнародного співробітництва та євроінтеграції ОМР Івана Ліптуги та в.о. директора КУ «ЦМБС для дітей» Юрія Горбатенка на базі КУ «Централізована міська бібліотечна система для дітей» відбудеться пресконференція, щодо заміни російської літератури в дитячих бібліотеках м. Одеси.


Під час заходу передано понад 7 тис. книг дитячої та художньої літератури привезено для дитячих бібліотек Одеси із запланованих 18 тис. примірників.


«Вже понад рік в Україні реалізується благодійна акція «Українським дітям – українську книгу», головна ідея якої насамперед була забезпечити підручниками й художньою літературою дітей, які рятуючись від російської агресії змушені були залишити свої домівки та тимчасово виїхати до більш безпечних регіонів України й за кордон, виникла в перші дні повномасштабного російського вторгнення в Україну. Ініціативу Держкомтелерадіо підтримали Офіс Президента України,


пʼятниця, 12 травня 2023 р.

За лаштунками створення роману "Медальйону трьох змій": інтерв'ю з Андрієм Новіком




Андрій Новік - український письменник, який пише у різних жанрах, таких як трилер, пригодницьке фентезі та фантастика. У лютому 2019 року вийшов його дебютний роман під назвою "Останній спадок", а на початку 2020 року світ побачив другу книгу - "Аномалія". Того ж року Андрій Новік став переможцем конкурсу до міжавторської збірки "Антисоціальна мережа" від видавництва "Дім Химер". У 2022 році вийшла перша частина його нової трилогії "Книга змін" під назвою "Медальйон трьох змій". У своїх творах Андрій Новік полюбляє використовувати загадки та таємниці, а також історичні факти, які ще не відомі великій авдиторії.


середа, 10 травня 2023 р.

ОДИН З НАЙБІЛЬШИХ КНИЖКОВИХ ФЕСТИВАЛІВ ЄВРОПИ - БУХМЕССЕ ЗНОВУ В ЛЕЙПЦИГУ



З 27 по 30 квітня в німецькому місті Лейпциг знову розташувався один з найбільших книжкових ярмарків Європи Buchmesse. 3 роки не було цієї події через пандемію.

Другий за величиною після Франкфуртського книжкового ярмарку — Лейпцизьке Бухмессе за 4 дні відвідало 274 тисячі осіб. Це на 12 тисяч людей менше ніж було до пандемії Covid-19, але набагато більше ніж у головного конкурента цього ярмарку: Франкфуртського книжкового ярмарку. Восени там зібралось лишень 180 тисяч людей, а до пандемії він налічував 300 тисяч відвідувачів.


пʼятниця, 14 квітня 2023 р.

Ще один музей запрацював у Миколаєві




У Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека продовжує працювати Музей книги .
Завітавши до нашого Музею, відвідувачі отримають можливість простежити ключові етапи історії книги та книгодрукування від XVII ст. і до сьогодення, погортати сторінки старовинних фоліантів в шкіряних палітурках, ознайомитися із стародруками ХVІІІ ст., прижиттєвими виданнями відомих науковців і письменників, приватним книжковим зібранням родини Аркасів, з колекцією українських видань ХІХ – поч. ХХ ст., довідковою літературою ХІХ ст., мініатюрними виданнями.


четвер, 13 квітня 2023 р.

Снігурівська бібліотека відновлює фонди завдяки друзям

 


Директорка Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека Вікторія Агаркова та заступниця директора Лариса Трегуб спільно з фахівцями Управління культури, національностей та релігій Миколаївської ОДА на чолі із начальницею управління Оленою Буберенко, відвідали заклади культури Снігурівщини. Під час професійного візиту була здійснена дуже приємна місія – передача більше ніж тисячі книжок для постраждалих бібліотек. Це сучасні українські видання, що були зібрані від реалізації двох акцій – всеукраїнської, оголошеної громадською організацією PEN Ukraine та регіональної, ініційованої Миколаївською ОУНБ.



четвер, 6 квітня 2023 р.

Автори, готуйте ваші нові книги для друку!



Український інститут книги цього року проведе мистецький конкурс культурно-мистецьких проєктів, спрямованих на випуск книжкової продукції за пріоритетними тематичними напрямами.
У квітні ми опублікуємо оголошення про старт — але вже зараз запрошуємо готуватися до подачі документів на конкурс. Подавати документи можуть юридичні особи всіх форм власності та фізичні особи-підприємці, зареєстровані в Україні.

Будуть підтримані культурно-мистецькі проєкти, спрямовані на випуск книжок, за такими тематичними напрямами:



середа, 29 березня 2023 р.

Як живе ведмедик з книжки в Одесі?



31 березня в 13:00 в Арт Центрі - Універсальної Читальної Зали ЦМБС для дітей міста Одеси (Катерининська, 67) відкриття освітнього виставкового проєкту «Ведмедик з книжки».

Як ви знаєте, взимку 2022-2023 р.р. в Одеському музеї західного та східного мистецтва відбувся виставковий проект з міжнародною участю «Ведмідь завжди з тобою», який презентував ведмедика Тедді як старого найкращого друга, артоб'єкта, помічника дітям-переселенцям та ветеранам. Проект набув популярності, зібрав багато дітей та дорослих, а по закінченні виявилося, що відвідувачі не бажають в тривожні часи для України відпускати теплі емоції та ведмедиків, які їх


понеділок, 27 березня 2023 р.

"Клич індички" - відображення сьогоднішньої дійсності



В Одеська обласна універсальна наукова бібліотека ім. М. Грушевського відбулась презентація книги Євгенія Стеблівського "Клич Індички".

Лейтмотиви цього твору - війна, посттравматичний синдром у воїнів та як вони з цим живуть та намагаються ладити з людьми.


понеділок, 13 лютого 2023 р.

Легендарний просвітитель з Миколаєва




Є в Миколаєві, як у будь-якому місті місцева легенда. Вона пов'язана з ім'ям людини якого 40 років згадували місцеві літератори та журналісти, навіть по смерті. Чули про такого?
Адріан́ Митрофа́нович То́поров — радянський письменник, літературний критик, публіцист, просвітник, вчитель, есперантист. Автор книги «Селяни про письменників». - таку скупу довідку дає вікіпедія.
Мені ще школярем довелось бути знайомим з цією людиною, на одних заходах бували, ось й вирішив нагадати який вплив в миколаївську ойкумену зробила ця дуже скромна людина. І продовжує робити.


неділя, 5 лютого 2023 р.

PEN Ukraine надсилає книжки в бібліотеки деокупованих громад Миколаївщини



Для бібліотек, що постраждали внаслідок повномасштабної російської агресії. До збору долучилися автори ПЕН, видавництва і десятки людей з різних куточків України, які передали вже 233 примірники україномовних книг від різних видавництв за різними галузями знань для відновлення фондів бібліотек у деокупованих громадах Миколаївщини. Серед наданих видань – «Кобзар» Т. Шевченка, твори відомих сучасних українських письменників – С. Жадана, О Забужко, П. Померанцева, С. Андруховича та ін.


вівторок, 25 жовтня 2022 р.

Вчергове про російську культуру.




243 дня агресії. Навіяно спілкуванням в Європі.


1. Навряд чи у 1940 році у Британії вивчали німецьку класичну філософію та тексти Шиллера. Польща під час російського терору 1863 року з нульовою вірогідністю поступилася б творами Міцкевича на користь текстів Пушкіна. Китай у 1944 не мав Мурасаки Сікібу в своїй шкільній програмі.

2. Культ сокири у Достоєвського (хоч він і українець, який це, мабуть, обережно приховував всю другу половину життя)


понеділок, 17 жовтня 2022 р.

УКРАЇНСЬКА КНИГА НА ПОЛИЦІ ЛЕЙПЦИЗЬКОЇ БІБЛІОТЕКИ




Христина Козловська відкрила український відділ бібліотеки у Лейпцигу.

Українці надзвичайно сильна нація з великою історичною павутиною і надзвичайно цікавою культурою яку потрібно поширювати і за межами держави, особливо в цей надзвичайно складний час для українського народу, адже мова і культура - це душа нації. Як тільки зникає цих два фактори - зникає і держава. Тим більше, що така можливість зараз є у тисячів українців які виїхали за кордон до країн Європи, Азії, Америки тощо.

Зараз, перебуваючи в Німеччині у місті Лейпциг я зауважила, що таки дійсно дуже багато людей переосмисли своє ставлення до важливості української мови та культури. На основі цих всіх


субота, 1 жовтня 2022 р.

Одеський літературний фестиваль у 2022 році переїздить до Батумі



VIII Одеський міжнародний літературний фестиваль у 2022 році відбудеться у Батумі з 5 по 8 жовтня 2022 року. Головною темою фестивалю стане війна росії проти України та її вплив на світ.
Автори з України, Грузії, Німеччини, Італії, Швейцарії, Польщі, Румунії, Туреччини та Південної Африки візьмуть участь наживо та в онлайн форматі. Усі події транслюватимуть з сайту фестивалю на YouTube та Facebook.

У програмі фестивалю:



понеділок, 26 вересня 2022 р.

Збираємо українські книжки школярам Миколаєва у Литву




Центральна Миколаївська міська бібліотека ім. М.Л. Кропивницького напередодні Всеукраїнського дня бібліотек оголошує акцію зі збору українських книжок для миколаївських школярів, що через війну опинилися в Литві

Шановні друзі! Запрошуємо до участі в акції зі збору книжок для миколаївських школярів, що через війну опинилися в Литві.

Українське слово на литовській землі: маршрут Миколаїв – Клайпеда.


четвер, 25 серпня 2022 р.

Європейці не розуміють причин цієї війни – письменник Андрій Курков

 

Андрій Курков український письменник, автор понад 20 книг та 20 сценаріїв для художніх та документальних фільмів. Президент Українського ПЕН-клубу, член Національної спілки письменників, член Європейської кіноакадемії. Книги, видані останнім часом: «Щоденник Майдану та Війни», «Шенгенська історія», «Сірі бджоли», перекладені 42 мовами і популярні в усьому світі. З початку широкомасштабної військової агресії росії у лютому письменник постійно проводить зустрічі з читачами в Європі й розповідає про війну в Україні.

— Пане Андрію, якої Ви думки про уявлення європейців про війну в Україні?


— Вони знають загальну інформацію, але не завжди розуміють причин цієї війни. Під час виступів для мене найважливіше зацікавити людей, заглибити їх в тему і дати зрозуміти, що історія України — це не частина історії росії. Тобто у мене просвітницька мета — пояснити, чому Україна так потужно і відчайдушно чинить спротив російській агресії, чому в України немає іншого виходу — тільки перемогти. Я даю коротку історію 300-річного конфлікту України з російською імперією, розповідаю подробиці життя в Україні зараз, під час війни. У європейців виникає багато питань і це добре. І є один важливий момент, якому завжди дивуюсь: вони нічого не знають про українську культуру та історію. Українська класична література фактично ніколи не перекладалась на іноземні мови, тому що радянський союз, а тим більше росія, рекламували лише російську класику, так і росія рекламує лише російську культуру і літературу. Моя головна справа зараз — це провокація інтересу до України. На тлі цієї війни європейці дещо відчувають себе винними, адже вони вважали, ніби Україна і росія — це одне й те саме, а ця війна — внутрішній конфлікт одного суспільства. Вони думають, що радянський союз, хоч і розвалився, залишається одним цілим, і його колишні народи мають щось спільне, а це правда лише в незначній мірі. Якщо москва була центром радянського союзу, то всі колишні республіки, крім білорусі, намагаються втекти від цього спадку якнайдалі.

— У 2015 вийшов друком «Щоденник Майдану та Війни», а згодом «Сірі бджоли» про тих, хто живе на війні, на сході України. Чи пишете зараз художні твори?


— З лютого не написав жодної сторінки художніх творів, натомість щодня пишу статті про війну для іноземних видань. Днями вийде одна у Німеччині, друга у Норвегії. Також друкую багато текстів в Англії. За ці майже шість місяців видав близько 50 статей англійською в Америці та Великій Британії, в інших країнах дещо менше. Сьогодні починаю великий матеріал про незалежність України для німецького видання, цей процес не закінчується, адже Україна має постійно залишатися в інформаційному полі.

— Ви проводите велику інформаційну кампанію на підтримку України.


— Це моя робота, це те, що я можу робити в такій ситуації. Невдовзі у мене заплановані великі виступи в Ісландії, Норвегії, Швеції, Португалії, Нідерландах. Іноді я маю писати тексти виступів, які потім будуть видані. Так, після офіційного виступу в Гаазі текст моєї промови видало одне з провідних голландських видань.

— На Вашу думку, які зміни слід очікувати на українському книжковому ринку після підписання закону № 7459 про заборону імпорту російської літератури?

— Справжнього книжкового ринку в Україні з 1991 року не було. Коли я розповідаю європейським колегам, що в Україні, де понад 40 млн населення, перший тираж книги відомого письменника становить півтори тисячі екземплярів, — вони мені не вірять. Це було б нормально для Ісландії, де мешкають 250 тисяч осіб. Ринок потрібно було захищати давно, а натомість з початку 90-х ринок віддали росії, і ми були частиною російського книжкового ринку і залишались таким до війни. Обмеження, запроваджені на імпорт російської літератури після 2014 року, спочатку допомогли українському ринку і нашим видавцям, але потім російські видавці навчились отримувати дозволи і ввозили десятки тисяч назв своїх книг. Лише поодинокі видання не проходили українську цензуру через політичну направленість. Є старий приклад захисту ринку в Америці, де заборонено продавати книги, видані в Англії. Англійці відповіли так само — американські книги можна продавати, але проблема доставити так, щоб це мало економічний сенс. 


Є старий приклад захисту ринку в Америці, де заборонено продавати книги, видані в Англії. Англійці відповіли так само — американські книги можна продавати. Будь-яка країна має захищати свій ринок, особливо ринок культури. Інформаційний і культурний простір України завжди був значно меншим, аніж її географічний простір. Це одна з головних причин російсько- української війни. Населення не лише Донбасу, Криму, але й Бессарабії, Чернігівської та Сумської області — «культурно» жили в росії. Часто не усвідомлюючи цього, а така ситуація завжди формує зверхнє ставлення до власної культури.


— З іншого боку, це може викликати сплеск нелегального ввозу російської літератури.

— З піратством можна і треба боротися. І зараз під час війни є підробки російських книг, тому що є попит. Наше головне завдання після війни зробити так, щоб український культурний простір збігався з географічними кордонами України повністю. Сформувати загальноукраїнський культурний простір дуже просто, але ніхто не займався цим питанням за всі роки незалежності. У нас ніколи не було національної прем’єри фільму — в один день в усіх кінотеатрах країни, ані національної прем’єри книги — коли книга в один день з’являється у продажу в усіх книгарнях країни, в усіх регіонах, і проводиться рекламна кампанія і ціла країна її обговорює. Наприклад, книги Сергія Жадана або Оксани Забужко підходять для формування культурного простору всієї країни. Країна має жити в єдиному культурному контексті, інакше її існування буде під загрозою.





Кореспондент АрміяInform